Bob Cimbalo at Other Side

“The Other Side, the neighbor and partner of South Utica’s popular Café Domenico, is currently hosting a ‘damned’ good show: a series of paintings depicting scenes from the Inferno, the first volume of the celebrated trilogy by the Italian poet Dante Alighieri.

The poem is organized into 34 cantos or chapters, and it describes the (fictional) journey Dante took through hell, his first stop on a three-volume tour of eternity that eventually landed him in paradise.

Bob Cimbalo, one of the region’s most accomplished artists, created one very engaging painting for each of Dante’s 34 Inferno cantos — an impressive artistic feat now on display for the first time in many years.

[. . .]

In Cimbalo’s depiction, the leaden cloaks of the hypocrites are strikingly stiff and angular, which to my eye immediately makes them look like they’re fashioned of metal— in contrast to other depictions of this scene, including one by the famous illustrator Gustave Doré, whose cloaks of these damned look much more like ordinary cloth. In Cimbalo’s depiction, you immediately sense the weight they’re carrying, even before you know what his painting is meant to depict.”    –Phil Bean, Observer Dispatch, March 16, 2020

The Eyelid (2020) Review

The Eyelid spins a rich and rewarding political fantasy out of this anxiety over the colonization of dreams and the subconscious by corporate power. As it begins the narrator is introduced to the dreamland of Onirica by an erudite and romantic ambassador named Chevauchet who plays the role of Virgil to the narrator’s Dante, leading him through ‘the dark wood of nocturnal imaginings’ while explaining the meaning and revolutionary role that dreams play in the global economy.”    –Alex Good, The Star, April 9, 2020

Check out The Eyelid on Amazon.

itWikiCon 2020

https://meta.wikimedia.org/wiki/ItWikiCon/2020 

Ariel Dorfman on Literature and the Pandemic (WaPo, June 2020)

“We would do well to learn from writers who were banished from their birth lands or who abandoned them to search abroad for opportunities and perspectives unavailable back home. Just to name a select few, take the achievements of Dante, Voltaire, Vladimir Nabokov, Joseph Conrad, Marguerite Yourcenar, Ernest Hemingway, Mahmoud Darwish, Doris Lessing, Thomas Mann, Gertrude Stein and Marina Tsvetaeva; or contemporaries Wole Soyinka, Salman Rushdie, Peter Carey, Michael Ondaatje, Assia Djebar and Gao Xingjian, to which I must add an array from my native Latin America, a continent that has known itself through the looking-glass that wandering artists such as Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Julio Cortázar, Elena Poniatowska, Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa have held up to its readers.

“What joins all these dissimilar figures, from unrelated nations and epochs, is how they transformed the curse of distance into a blessing, the need to see the world afresh. It is a lesson to be celebrated by those who wish to express what the pandemic has wrought as they sift through a landscape turned ferociously upside-down and inside-out. [. . .] Men and women from across the globe who at this very moment are thinking of how to wield the written word as an answer to the frightening uncertainty of events inflicted upon them and their fellow humans, might therefore be encouraged and reassured by the knowledge that the paths ahead of them have already been walked by their exiled brothers and sisters from the past.”   –Ariel Dorfman, “Writers of the past turned suffering into literary masterpieces. They might help us understand how to meet the challenges of our day,” Washington Post (June 3, 2020)

Teodolinda Barolini interview in Corriere della Sera (May 2020)

In May 2020, Paolo di Stefano interviewed Teodolinda Barolini for the Corriere della Sera, on how and why to read Dante in the 21st century. Below, an excerpt from the interview, which can be read in full here:

Corriere: “Secondo lei quale aspetto di Dante può affascinare di più un lettore giovane del nostro tempo?”

Barolini: “Il fatto che Dante è un uomo che ha voglia di capire, come Ulisse. Mentre Virgilio nel II libro dell’Eneide squalifica Ulisse come fraudolento, Dante trova il lato positivo di Ulisse in Orazio e soprattutto in quella bellissima espressione di Cicerone che, nel De finibus, definisce la sua discendi cupiditas. Il Convivio comincia con la frase di Aristotele: ‘Tutti li uomini naturalmente desiderano di sapere.’ Ecco, è la brama di sapere il vero motore di Dante.”

Corriere: “Come leggere Dante a scuola?”

Barolini: “Il modo più utile è prendere il testo alla lettera. Basterebbe far leggere ai ragazzi il racconto, avendo fiducia nella narratività della Commedia. Io mi dispero quando arrivo a Petrarca per far capire ai giovani quanto siano squisite quelle poesie, questo sì è un problema. Ma non ci si può disperare di fronte alla Commedia che è un grande motore narrativo che trascina tutti con sé.”   — “Dante, un ribelle. Ora leggiamolo.” Interview of Teodolinda Barolini by Paolo di Stefano. Corriere della Sera (May 31, 2020)

Sante Matteo, “The Journey Home in Baseball: The Bible and the Divine Comedy” (2020)

“In the middle of of our industrialized cities, surrounded by concrete, metal, and plastic structures, baseball parks enclose a green field, a vestigial ‘paradise’ in the original Persian sense of the word.  Within that symbolic space a ritual is routinely performed.  Throngs of worshippers (spectators, fans) participate vicariously while members of a revered priestly class (players, coaches, and umpires) re-enact the story of humanity’s exile from Eden and the perennial longing to return there: to make it all the way around back to home base.

“Circling the bases—itself an expression redolent of another perennial quixotic human quest: that of squaring the circle; or inversely in this case, circling the square: the bases forming a square, or diamond, that the base runner circles–and reaching home constitutes a journey analogous to the one that Dante undertakes in his Divine Comedy.  Finding himself lost in a dark wood, Dante sets off–with Virgil and then Beatrice as his first- and third-base ‘coaches’–on a voyage that will take him first through the circles of Hell (first base),  then the slopes of Purgatory (second base), and then the planetary and starry spheres of Paradise (third base), all the way to the Empyrean (home plate), where the souls that have achieved salvation dwell in the presence of God.” [. . .]  — Sante Matteo, “The Journey Home in Baseball: The Bible and the Divine Comedy,” KAIROS Literary Magazine, May 1, 2020

Contributed by Sante Matteo (Miami University, OH)

@Dante_Alighieri Twitter Profile

“Twitter profile dedicated to Dante Alighieri (@Dante_Aligheri) managed by Matteo Maselli, which periodically publishes original material related to the Italian poet: reports of Dantean cultural events, open-access educational material, breaking news. The profile was opened to make available to Dantisti and scholars in general an open space for free consultation and exchange of ideas.”  — Contributor Matteo Maselli

Contributed by Matteo Maselli (Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, 2017)

Mark Vernon’s Podcast Dante’s Divine Comedy (2020)

“This year, 2020, marks the 700th anniversary of the completion of the great Divine Comedy. I invite you to experience the odyssey, too, by accompanying me as I discuss each canto.

“Dante begins his journey by waking up in a dark wood. The air tastes bitter. He becomes fearful. Truth is out of reach. But his crisis is a turning point.

“Many today, too, are waking up to something that’s gone wrong. We’re in a spiritual crisis. We must see the world afresh and understand. I believe Dante can help us discover how.

“I’ll post reflections on two or more cantos each week as we reach for the highest heavens. Follow every step of the way on YouTube [. . .] or via the podcast, Dante’s Divine Comedy.”  — Mark Vernon

Inferno Pop-up Book by Massimo Missiroli, with Paolo Rambelli (2020)

La Divina Commedia, composta da Dante Alighieri nei primi vent’anni del XIV secolo, è universalmente ritenuta una delle più grandi opere della letteratura di tutti i tempi. Le illustrazioni per la Commedia di Gustave Dorè sono divenute un riferimento iconografico imprescindibile non solo per i lettori successivi di Dante ma per tutti coloro che hanno cercato di trasporlo sul grande schermo.

“Per la prima volta Dante e Dorè diventano ora protagonisti di un libro pop-up – cioè di ciò che è più vicino alla dinamicità del cinema pur conservando la forma base del libro – grazie all’opera di uno dei più apprezzati paper engineer a livello internazionale: Massimo Missiroli. Il cartotecnico italiano, già vincitore del Premio Andersen nel 2001 e candidato al premio Meggendorfer nel 2004, ha infatti realizzato, in collaborazione con Paolo Rambelli dell’Università di Bologna per la parte testuale, una straordinaria versione pop-up dell’Inferno Dantesco, sfruttando per ogni illustrazione una diversa tecnica di sviluppo verticale delle figure, così da rinnovare ad ogni pagina lo stupore per la capacità evocativa del capolavoro dedicato da Dorè al capolavoro di Dante.

“Un’opera unica ed originale che i collezionisti di pop-up, così come gli amanti di Dante e di Dorè non possono non possedere.”  — Project Website

See a prototype of the pop-up book on YouTube (last accessed May 24, 2020).

To help fund the project, visit the Kickstarter page (expires June 21, 2020).

“Celebrate Dante and Help Fight the Coronavirus”

 

“Canadian sculptor Timothy Schmalz has a heart for God. It’s evident in his works, such as ‘Homeless Jesus,’ his popular portrayal of Jesus sleeping on a park bench, and more recently, ‘Angels Unawares,’ Schmalz’ three-ton sculpture based on Hebrews 13:2. That latter sculpture, which depicts a boat carrying 140 migrants and refugees from periods of stress throughout recorded history, was unveiled by Pope Francis in St. Peter’s Square in September 2019.

“In Italy, March 25 [2020] was the first official ‘Dante Day’ — a day dedicated by the Italian government to celebrate the accomplishments of the Florentine poet who penned the long narrative poem titled The Divine Comedy. On that day, Schmalz introduced a new set of sculptures through an online book which will include a series of 100 sculptures, representing all 100 cantos in the Divine Comedy. Modern readers have found the existing translations of the Divine Comedy from the original Italian, including one translation by Henry Wadsworth Longfellow, somewhat cumbersome — so Schmalz is partnering with translator Daniel Fitzpatrick, who is working to produce an easy-to-read version that will appeal to a wide audience.

[. . .]

“Schmalz had originally intended for the book’s initial release to be in hardcover March 25, 2021, when the nation of Italy will celebrate the 700th anniversary of Dante’s death. That plan changed, however, when Schmalz became aware of the scope of the tragedy emerging in Italy due to the novel coronavirus. ‘As I was coming to my studio early last Friday,’ Schmalz told the Register, ‘I was listening to the news about the horrors and the tragedy that’s happening in Italy. I thought, “Isn’t it ironic? Here I am, creating this greatest hero of Italy, while Italy is going through such a horrible situation!” Then I put the two things together: I could use the book to help Italy!’

“Daniel Fitzpatrick, the translator, agreed, and plans were made to release the book of poetry and art in a series format, and to donate all proceeds from sales of the e-book to help the hospitals of Italy better care for their critically ill patients. For a donation of just $5, readers can sign up to receive two cantos each week — one on Wednesday and the second on Sunday — beginning with Dante’s first vision of the Inferno, and culminating in the Paradiso, in time for Italy’s 700th anniversary celebration.”    –Kathy Schiffer, National Catholic Register, March 30, 2020

See our original post about Timothy Schmalz here.