Roberta Delaney, “Translations and Transformations”

roberta-delaney-translations-and-transformations
“‘Translations and Transformations’ is a journey with two destinations: Dante’s and mine. Dante’s Divine Comedy was written at in the early 14th century, in Italian, and in verse. He is the narrator and main character. Since 1812 when it was first translated into English, this long poem of 100 Cantos has been translated continuously just in English. Dante’s journey takes us down into the many levels of the Inferno (the Pope is next to Satan); we leave the Inferno climb a mountain out of Purgatory leading to Paradise. Dante has completed his journey and returns to earth, content.
I have also completed my journey. The Divine Comedy is still being translated because within the poem’s tight geometric structure, Dante has exposed the flaws of human nature. He was a Catholic, but highly critical of the clergy. In the wider sense, pride is still with us as is greed. This is a universal work of art that resonates in today’s living language and, fortunately via translators, for future generations.
There are twenty-six etchings in ‘Translations and Transformations’, it is bound and all the text is letterpress printed. The Italian text is printed in light gray, the English translations in black. Open, the size is 13″high X 37”wide.”    —Roberta Delaney

Remembering Michael Mazur’s Illustrations of the Inferno

michael-mazur-dies-at-73   the-simoniacs-etching-michael-mazur
“Michael Mazur, a relentlessly inventive printmaker, painter and sculptor whose work encompassed social documentation, narrative and landscape while moving back and forth between figuration and abstraction, died on Aug. 18 in Cambridge, Mass. He was 73 and lived in Cambridge and Provincetown, Mass. . .
While attending Amherst College he studied with the printmaker and sculptor Leonard Baskin, who was teaching at Smith College. After taking a year off to study in Italy, where his lifelong fascination with Dante began, he received a bachelor’s degree in 1957 and went on to earn bachelor’s and master’s degrees in fine art from the Yale School of Art and Architecture. . .
After seeing an exhibition of Degas monotypes at the Fogg Museum in 1968, he began exploring that medium, most notably in the monumental Wakeby landscapes of 1983, depicting Wakeby Lake on Cape Cod, and in a series of illustrations for Robert Pinsky’s translation of Dante’s ‘Inferno,’ published in 1994.” [. . .]    –William Grimes, The New York Times, August 29, 2009

Contributed by Richard Lindemann (2006)

Sarah Symmons, “John Flaxman and Francisco Goya: Infernos Transcribed”

john-flaxman-the-lovers-punished-1807

Read the full article from Burlington Magazine (1971) at JStor.

Contributed by Susan Wegner