“Heading over waters getting better all the time
My mind’s little skiff now lifts its sails,
Letting go the oh-so-bitter sea behind it.
The next realm, the second I’ll sing,
Is here where the human spirit get purified
And made fir for the stairway to heaven.
Here’s where the kiss of life restores the reign
Of poetry—O true-blue Muses, I’m yours—
And where Calliope jumps up just long enough
To sing backup with the same bold notes
That knocked the poor magpie girls into knowing
Their audacity would never be pardoned.” –Excerpt from Mary Jo Bang’s translation of Purgatorio, The New Yorker, December 23, 2019
Illustration by Berke Yazicioglu.
See more about Mary Jo Bang’s translation of Purgatorio here.
An interview here.
Reviews here and here.
An interview here.
Reviews here and here.
And check out this essay on LitHub, where Bang reflects on the scarcity of women in the Comedy!